Sceau de Jean, apo hypatôn, serviteur de la Viergeafficher les champs vides
Exporter en tant que XML | PDF

    SigiDoc ID: ―

    Artéfact

    Type d'objet
    Sceau
    Matrice
    SigiDoc ID: - PBW ID:

    Description physique

    Type d'empreinte
    Empreinte originale
    Matériau
    Plomb
    Forme
    Ronde
    Dimensions (mm)
    Diam. 24
    Poids (g)
    10,90
    Orient. du canal (cadran)
    12-6
    Exécution
    Frappé
    Conservation
    Echancré aux orifices du canal ; rogné au sommet au point de perdre la première ligne de la légende ; usé surtout au revers.

    Datation

    Date
    VIIe siècle
    Critères de datation
    Épigraphie

    Historique

    Catégorie
    Dignitaires
    Émetteur
    Jean (PLRE: PLRE Ioannes 268; PmbZ: PMBZ Ioannes 2813)
    Milieu: Civil
    Genre: Masculin
    Localisation actuelle
    Izmir (Turquie)
    Collection et inventaire
    2341

    Avers

    Langue(s)
    Grec
    Conception du champ
    Légende linéaire sur 4 lignes
    Dimensions du champ
    Diam. 24
    Décoration
    Cercle de feuillage ; légende précédée d’une croisette

    Revers

    Langue(s)
    Grec
    Conception du champ
    Légende linéaire sur 4 lignes
    Dimensions du champ
    Diam. 24
    Décoration
    Cercle de feuillage

    Édition

    Interprétative

    obv
    1+ Ἰ[ω-]
    2άννου
    3ἀπὸ ὑπά-
    4των
    rev
    5[δού-]
    6λου τῆς
    7Θεοτό-
    8κου

    Diplomatique

    obv
    1Ι.
    2ΑΟ
    3Ο
    4ΤΝ
    rev
    5...
    6ΛΟΤΗΣ
    7ΘΕΟΤΟ
    8ΚΟ

    Légende et Traduction

    + Ἰωάννου ἀπὸ ὑπάτων / δούλου τῆς Θεοτόκου.

    (Sceau de) Jean, apo hypatôn, serviteur de la Vierge.

    Bibliographie

    Édition(s)
    Cheynet, coll. Tatış, 202
    Parallèle(s)
    Aucun parallèle connu
    Bibliographie additionnelle
    Aucune autre mention

    Commentaire

    Les sceaux Zacos – Veglery, nos 863 a et b présentent la même formulation, mais dans une distribution différente des lettres au droit, sans la ligature des deux NN du nom (+IΩA|NNOVA|ΠΟVΠΑ|TΩN). Le nom et la dignité sont des plus communs.